Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

अथ सर्वज्ञनाथेन भक्तवत्सलचेतसा । जैगीषव्यो मुनिश्रेष्ठो गुहां तस्थो निरीक्षितः

atha sarvajñanāthena bhaktavatsalacetasā | jaigīṣavyo muniśreṣṭho guhāṃ tastho nirīkṣitaḥ

Darauf wurde der erhabenste der Weisen, Jaigīṣavya, der in einer Höhle verweilte, vom allwissenden Herrn bemerkt, dessen Herz den Verehrern in Liebe zugewandt ist.

athathen/now
atha:
Sambandha (Discourse connector/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक निपात
sarvajña-nāthenaby the omniscient lord
sarvajña-nāthena:
Karana/Agent-in-instrumental (By/with; doer expressed in instr./करण)
TypeNoun
Rootsarvajña (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (sarvajñaḥ nāthaḥ)
bhakta-vatsala-cetasāwith a mind affectionate to devotees
bhakta-vatsala-cetasā:
Karana (Accompaniment/Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक) + cetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (cetas-शब्दः), तृतीया (3rd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (bhakteṣu vatsalaṃ cetas yasya)
jaigīṣavyaḥJaigīṣavya
jaigīṣavyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaigīṣavya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
muni-śreṣṭhaḥbest of sages
muni-śreṣṭhaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (munīnām śreṣṭhaḥ)
guhāmthe cave
guhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tasthaḥstood/remained
tasthaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) → tastha (कृदन्त/लिट्-रूप)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; रूपम् ‘tasthau’ अपेक्षितं, पाठे ‘tasthaḥ’ (प्रथमा-एकवचन-रूपेण) स्थातृभावः सूचितः
nirīkṣitaḥhaving been looked at/observed
nirīkṣitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√īkṣ (धातु) → nirīkṣita (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying jaigīṣavyaḥ)

Skanda (narrator, contextual)

Tirtha: Jaigīṣavya-guhā (within Kāśī narrative ambit)

Type: cave

Listener: Agastya

Scene: A tranquil cave mouth shaded by trees; inside sits Jaigīṣavya in meditation. At the entrance, the all-knowing Lord (Rudra/Śiva) pauses, his gaze tender, acknowledging the sage; attendants remain reverent and quiet.

J
Jaigīṣavya
L
Lord (Śiva, implied as sarvajña and bhaktavatsala)

FAQs

Austerity and inner devotion do not go unseen; the Lord who cherishes devotees notices the sincere ascetic.

The verse sets a narrative scene (a cave-dwelling sage) within the Kāśī Khaṇḍa’s sacred geography, though no single tīrtha-name is stated here.

None explicitly; the verse introduces the tapas-centered episode of Jaigīṣavya.