न स्वः पुरी सा त्वनया पुरासमं समंजसापि प्रतिसाम्यमावहेत । प्रबंधभेदाद्व्यतिरिक्तपुस्तकप्रतिर्यथा सल्लिपिभेदभंगतः
na svaḥ purī sā tvanayā purāsamaṃ samaṃjasāpi pratisāmyamāvaheta | prabaṃdhabhedādvyatiriktapustakapratiryathā sallipibhedabhaṃgataḥ
Die Himmelsstadt vermag sich, selbst bei vernünftiger Betrachtung, dieser uralten Stadt nicht gleichzustellen; denn wie eine Abschrift eines anderen Buches dem Original wegen der Verschiedenheit der Anlage nicht entspricht—und weil selbst die feinste Schrift variiert—so ist es auch hier.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Kāśī’s sanctity is unique and non-transferable; it is not merely ‘like heaven’ but beyond comparison.
Kāśī (Vārāṇasī) as the primordial and unsurpassed sacred city.
None; the verse serves as a doctrinal praise (māhātmya) establishing Kāśī’s supremacy.