विधाय च द्राक्स हि पंचतीर्थिकां विश्वेशमाराध्य ततो यथास्वम् । पुनःपुनर्वीक्ष्यपुरीं पुरारेरिदं मयालोकिनवेति विस्मितः
vidhāya ca drāksa hi paṃcatīrthikāṃ viśveśamārādhya tato yathāsvam | punaḥpunarvīkṣyapurīṃ purāreridaṃ mayālokinaveti vismitaḥ
Nachdem er rasch die Übung der fünf Tīrthas vollzogen hatte, verehrte er darauf Viśveśvara nach der Vorschrift; und immer wieder schaute er auf die Stadt des Feindes von Tripura (Śiva), staunend bei sich denkend: „Habe ich dies wahrhaftig geschaut?“
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Pañcatīrtha (Kāśī) and Viśveśvara
Type: kshetra
Scene: After completing a five-tīrtha circuit, the pilgrim stands before Viśveśvara’s sanctum, offering flowers and lamp; then he turns, repeatedly gazing at Kāśī’s skyline—spires, ghats, and the river—overwhelmed by wonder.
Kāśī is approached through disciplined pilgrimage (tīrtha-rounds) culminating in devotion to Viśveśvara.
Viśveśvara (Kāśī Viśvanātha) and the pañca-tīrtha circuit within Kāśī.
Performing pañcatīrthikā and then worshiping Viśveśvara according to proper rule (yathāsvam).