यस्तां परिणयेन्मोहात्स भवेद्वृषलीपतिः । तेन संभाषणं त्याज्यमपाङ्क्तेयेन सर्वदा
yastāṃ pariṇayenmohātsa bhavedvṛṣalīpatiḥ | tena saṃbhāṣaṇaṃ tyājyamapāṅkteyena sarvadā
Wer sie aus Verblendung heiratet, wird zum Gatten einer als gefallen geltenden Frau; und das Gespräch mit einem solchen Menschen — als untauglich für gemeinschaftliche Riten angesehen — ist jederzeit zu meiden.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A moral tableau: a man choosing a questionable marriage path while a sage/priest gestures in warning; in the background, a communal rite or śrāddha line (pāṅkti) from which the transgressor is symbolically excluded.
The verse warns that violating traditional norms of marriage and eligibility can bring social-ritual disqualification and should be avoided.
The setting remains Kāśī Khaṇḍa; the focus is prescriptive dharma within the Kāśī Māhātmya context.
It references apāṅkteyatā—being unfit for communal ritual participation—implying avoidance of association in ritual-social contexts.