Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

स्त्रीधर्मिणी त्रिरात्रं तु स्वमुखं नैव दर्श येत् । स्ववाक्यं श्रावयेन्नापि यावत्स्नाता न शुद्धितः

strīdharmiṇī trirātraṃ tu svamukhaṃ naiva darśa yet | svavākyaṃ śrāvayennāpi yāvatsnātā na śuddhitaḥ

Wenn sie in ihrem monatlichen Zustand ist, soll sie drei Nächte lang ihr Gesicht nicht zeigen und nicht einmal ihre Worte hören lassen, bis sie gebadet hat und gereinigt ist.

strī-dharmiṇīa woman observing the prescribed female duty
strī-dharmiṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + dharmin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (‘strī-dharma’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपदम् (fem. nom. sg.)
trirātramfor three nights
trirātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottrirātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालावधि-निर्देशः (acc. of duration)
tuindeed; but
tu:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण/विरोधार्थक-निपातः (particle: ‘but/indeed’)
sva-mukhamher own face
sva-mukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘one’s own’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (acc. sg.)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
evaat all; indeed
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (emphatic particle: ‘certainly/just’)
darśayetshe should show
darśayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + ṇic (णिजन्त)
Formणिजन्त (darśaya-); विधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
sva-vākyamher own words/speech
sva-vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (acc. sg.)
śrāvayetshe should make (others) hear; speak
śrāvayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + ṇic (णिजन्त)
Formणिजन्त (śrāvaya- ‘cause to hear’); विधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
apieven
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्ययम् (particle: ‘even/also’)
yāvatuntil
yāvat:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधिक-सम्बन्धकः (correlative: ‘until/as long as’)
snātābathed
snātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnāta (कृदन्त, √snā धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (fem. nom. sg.)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
śuddhitaḥfrom purification; in a state of purity
śuddhitaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानम् (abl. sg.)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A secluded inner room: the woman sits apart with modest veil, a water pot and bath items prepared; outside, household worship continues at a distance, indicating temporary withdrawal until purification.

FAQs

Observance of śauca (ritual purity) and restraint, aligning bodily cycles with prescribed purification practices.

Kāśī is the contextual sacred landscape; purity disciplines are presented as part of Kāśī-oriented dharma living.

A three-night observance during menstruation, followed by snāna (ritual bath) for purification.