सुखसुप्तं सुखासीनं रममाणं यदृच्छया । आंतरेष्वपि कार्येषु पतिं नोत्थापयेत्क्वचित्
sukhasuptaṃ sukhāsīnaṃ ramamāṇaṃ yadṛcchayā | āṃtareṣvapi kāryeṣu patiṃ notthāpayetkvacit
Wenn ihr Gatte behaglich schläft, in Ruhe sitzt oder sich nach Belieben erfreut, soll sie ihn niemals aufwecken—selbst nicht wegen dazwischenliegender Aufgaben.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A quiet chamber: husband resting on a low cot, wife moving softly with a lamp, postponing chores; the atmosphere is serene, with Kāśī’s night stillness implied.
Consideration and gentleness—service is expressed through protecting another’s peace and avoiding needless disturbance.
The instruction belongs to Kāśī-khaṇḍa’s dharma portion; it indirectly supports the mahatmya by prescribing sanctified domestic conduct in Kāśī.
No specific rite; it is a behavioral niyama (conduct rule) about not waking the husband.