यत्रानुकूल्यं दंपत्योस्त्रिवर्गस्तत्र वर्धते । यदुच्यते पुराविद्भिरिति तत्तथ्यमीक्षितम्
yatrānukūlyaṃ daṃpatyostrivargastatra vardhate | yaducyate purāvidbhiriti tattathyamīkṣitam
Wo zwischen Gatte und Gattin gegenseitige Eintracht herrscht, dort gedeihen die drei Lebensziele—Dharma, Artha und Kāma. Was die Weisen der Vorzeit verkündeten, hat sich als wahr erwiesen.
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A harmonious couple performing a simple pūjā together—lamp, flowers, water vessel—symbolizing dharma; a granary/coins (artha) and a lotus/garland (kāma) appear as balanced motifs, all under a calm sacred canopy.
Householder dharma succeeds when spouses support each other; harmony becomes the soil in which dharma and prosperity grow.
No site is specified in this verse; it is ethical instruction within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
None; the verse gives a dharmic principle for household life.