Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

तद्विहीनाजनिरपि जल बुद्बुदवन्मुधा । तस्मादेकोपि संसाध्यः परत्रेह च शर्मणे

tadvihīnājanirapi jala budbudavanmudhā | tasmādekopi saṃsādhyaḥ paratreha ca śarmaṇe

„Selbst eine Geburt ohne dies ist vergeblich, wie eine Blase auf dem Wasser. Darum soll man, wenn auch nur eines, eifrig vollenden—zum Frieden hier und im Jenseits.“

tatthat
tat:
Visheshya (correlative)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
vihīnādevoid (of it)
vihīnā:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-√hā (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘devoid (of)’ (ajanī-विशेषण)
ajanībirth, coming into being
ajanī:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootajanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-समुच्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (even/also)
jalaof water
jala:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (समासपूर्वपद-भावः)
budbuda-vatlike a bubble
budbuda-vat:
Visheshana (simile)
TypeAdjective
Rootbudbuda + vat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; मतुप्/वत्-प्रत्ययान्त विशेषण (like a bubble)
mudhāin vain
mudhā:
Kriya-viseshana (manner)
TypeIndeclinable
Rootmudhā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (in vain, uselessly)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Apadana (therefore/from that)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5), एकवचन; सर्वनाम
ekaḥeven one
ekaḥ:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (saṃsādhyaḥ-विशेषण)
apieven
api:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-समुच्चयार्थक-अव्यय (even)
saṃsādhyaḥshould be accomplished
saṃsādhyaḥ:
Vidheyavisheshana (predicate: ought-to-be)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√sādh (कृदन्त)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: should be accomplished), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
paratrain the next world
paratra:
Adhikarana (domain)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formदेश/परलोकवाचक-अव्यय (in the other world)
ihahere
iha:
Adhikarana (domain)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
śarmaṇefor happiness/welfare
śarmaṇe:
Sampradana (purpose)
TypeNoun
Rootśarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन

Kalāvatī

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A reflective scene by the Gaṅgā: bubbles on water in the foreground; in the background, a cremation ghat silhouette and a pilgrim/queen pointing to the bubbles as a teaching on impermanence.

K
Kalāvatī

FAQs

A life lacking dharmic purpose is fleeting and wasted; one should seriously pursue at least one liberating, dharmic goal.

Not named in this verse; it supports the Kāśīkhaṇḍa’s larger liberation-centered praise of Kāśī.

No ritual is stated; it is an exhortation toward purposeful spiritual striving.