Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

शालतालतमालाली हिंताली लकुचावृतम् । लसत्सप्तच्छदामोदं खर्जूरीराजिराजितम् । नारिकेल तरुच्छन्न नारंगीरागरंजितम्

śālatālatamālālī hiṃtālī lakucāvṛtam | lasatsaptacchadāmodaṃ kharjūrīrājirājitam | nārikela tarucchanna nāraṃgīrāgaraṃjitam

Er war umschlossen von Reihen aus Śāla-, Tāla- und Tamāla-Bäumen, dazu Hiṃtāla und Lakuca; erfüllt vom Duft der blühenden Saptacchada; geschmückt mit Linien von Dattelpalmen; beschattet von Kokospalmen und noch mehr erhellt vom rötlichen Glanz der Orangengärten.

शालwith śāla trees
शाल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (शालेन)
तालwith palm trees
ताल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (तालेन)
तमालwith tamāla trees
तमाल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतमाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (तमालेन)
आलीrows/lines (of trees)
आली:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (आल्या/आलिभिः)
हिंतालीhiṃtālī (a palm variety)
हिंताली:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहिंताली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (हिंताल्या)
लकुचlakuca tree
लकुच:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलकुच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (लकुचेन)
आवृतम्covered with
आवृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-वृ (धातु) → आवृत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (covered/surrounded)
लसत्shining
लसत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलस् (धातु) → लसत् (कृदन्त, शतृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त (shining)
सप्तच्छदsaptacchada (Alstonia scholaris)
सप्तच्छद:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + छद (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्विगु: सप्त छदाः यस्य/सप्तच्छदः), पुंलिङ्ग/नपुंसक-प्रयोग; षष्ठी-पूर्वपदभावे
आमोदम्fragrance
आमोदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआमोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (गन्ध/सौरभ)
खर्जूरीdate-palm
खर्जूरी:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखर्जूरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (खर्जूर्या)
राजिstreaks/rows
राजि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (राज्या)
राजितम्adorned
राजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootराज् (धातु) → राजित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (adorned)
नारिकेलcoconut (tree)
नारिकेल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारिकेल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (नारिकेलेन)
तरुtree
तरु:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया/षष्ठी-पूर्वपदभावे; समासे (तरुणा/तरोः)
छन्नcovered
छन्न:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootछद् (धातु) → छन्न (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (covered)
नारङ्गीorange/citrus (tree)
नारङ्गी:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (नारङ्ग्या)
रागredness/dye/tinge
राग:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-पूर्वपदभावे; समासे (रागेण)
रंजितम्tinged/colored
रंजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरञ्ज् (धातु) → रंजित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (colored, reddened)

Skanda

Scene: A vast enclosure of mixed trees—tall śāla and palms, dark tamāla, hiṃtāla and lakuca—perfumed by saptacchada blossoms; rows of date-palms; coconut shade overhead; orange groves glowing red, creating layered bands of green and gold-red.

K
Kāśī
Ś
śāla
T
tāla
T
tamāla
L
lakuca
S
saptacchada
K
kharjūrī
N
nārikela
N
nāraṅgī

FAQs

Kāśī’s sanctity is mirrored in abundance and auspicious flora, suggesting that dharma and devotion make a land fertile in both beauty and merit.

The verse continues the glorification of a divine grove within Kāśī’s sacred region (Kāśī-khaṇḍa).

None in this verse; it is a descriptive segment supporting the māhātmya narrative.