श्मशानशोधनी शांता शश्वच्छतधृतिष्टुता । शालिनी शालिशोभाढ्या शिखिवाहनगर्भभृत्
śmaśānaśodhanī śāṃtā śaśvacchatadhṛtiṣṭutā | śālinī śāliśobhāḍhyā śikhivāhanagarbhabhṛt
Sie reinigt den Verbrennungsplatz und ist voller Frieden. Man preist sie für standhafte Ausdauer durch unzählige Zeiten; sie ist anmutig und reich an strahlender Schönheit, und in ihrem Schoß trägt sie Den, dessen Reittier der Pfau ist: Skanda.
Skanda
Tirtha: Kāśī śmaśāna-tīrtha by Gaṅgā (Maṇikarṇikā/nearby cremation ghāṭa implied)
Type: ghat
Scene: Night at a Kāśī cremation ghat: funeral pyres in the distance, yet Gaṅgā Devī radiates calm, washing the shore clean; a subtle inner-vision shows Skanda (peacock-mounted) as a luminous presence within her, symbolizing protective potency amid death.
Even the liminal space of death becomes purified by the Divine; serenity and steadfastness are marks of liberating power.
Kāśī is famed for its śmaśānas (cremation grounds) and mokṣa-tradition; this verse harmonizes with that sacred geography.
No explicit prescription; the verse implies reverent remembrance of the Goddess in all places, including śmaśāna, as a purifier.