ततस्तुष्टो हि विश्वेशो व्यतरद्वरमुत्तमम् । सर्वासामेकपत्नीनामकत्रे स्थिरचेतसाम्
tatastuṣṭo hi viśveśo vyataradvaramuttamam | sarvāsāmekapatnīnāmakatre sthiracetasām
Da wurde Viśveśvara zufrieden und gewährte den höchsten Segen: dass sie alle, fest im Geist, einen einzigen Gemahl haben sollten—gemeinsam, als Mitgattinnen eines Herrn.
Narrator (Gaṇas’ account)
Tirtha: Viśveśvara’s Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Audience within Kāśī-māhātmya frame
Scene: Viśveśvara appears radiant before the ascetics, granting a boon; the devotees stand with folded hands, their faces lit with wonder as the decree of a shared husband is pronounced, emphasizing divine authority and the devotees’ unwavering minds.
Divine boons align with cosmic arrangement; steadfastness and unity are presented as worthy fruits of tapas.
Viśveśvara’s Kāśī is the sanctified arena where such boons are granted.
No new prescription; it records the phala (result) of prior worship and austerity.