प्रावृत्य वाससा मौलिं प्राविशन्निजमंदिरम् । महापतिव्रतामास्य पत्नीं प्रोवाच तामथ
prāvṛtya vāsasā mauliṃ prāviśannijamaṃdiram | mahāpativratāmāsya patnīṃ provāca tāmatha
Er bedeckte sein Haupt mit seinem Gewand und trat in sein eigenes Haus ein. Dann sprach er zu seiner Gattin, einem großen Vorbild ehelicher Treue und Tugend.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame typical)
Scene: A man enters his home with head covered in cloth, posture subdued; inside stands his wife, radiant in calm virtue, embodying pativratā strength; the scene is intimate, lit by a household lamp.
When conscience awakens, one turns inward toward home and dharma; the virtuous spouse is portrayed as a stabilizing force of righteousness.
The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, though it focuses on household dharma rather than a named pilgrimage spot.
None; it describes a social/ethical moment (approaching a pativratā wife) rather than a ritual act.