दर्शनात्स्पर्शनाद्यस्य मनो निर्वृतिभाग्भवेत् । उद्घाटितं सदैवास्ते स्वर्गद्वारं हि यत्र वै
darśanātsparśanādyasya mano nirvṛtibhāgbhavet | udghāṭitaṃ sadaivāste svargadvāraṃ hi yatra vai
Jener Ort, durch dessen bloßen Anblick und Berührung der Geist tiefe Seligkeit erfährt, hat wahrlich das Himmelstor immerdar geöffnet.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A pilgrim arriving at Kāśī experiences immediate serenity upon seeing and touching the sacred precinct; a luminous ‘svarga-dvāra’ motif stands open in the background, symbolizing ever-available ascent.
A truly sacred place is recognized by the inner peace it awakens; such sanctity itself is described as an open ‘gate to heaven’.
Within the Kāśīkhaṇḍa context, the praise is directed to Kāśī and its sanctifying zones/holy presences.
No explicit rite is prescribed; the emphasis is on merit arising from darśana and sparśa (pilgrimage-contact).