दिवानिशं पूजनार्थं विज्ञाप्य त्रिदशेश्वरम् । पञ्चमुद्रे महापीठे सिद्धिदे सर्वजंतुषु
divāniśaṃ pūjanārthaṃ vijñāpya tridaśeśvaram | pañcamudre mahāpīṭhe siddhide sarvajaṃtuṣu
Bei Tag und bei Nacht, nachdem man beim Herrn der Götter um Erlaubnis zur Verehrung gebeten hat, (soll man) am großen Sitz namens Pañcamudrā verehren, dem Spender der Siddhis für alle Wesen.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Pañcamudrā Mahāpīṭha
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A devotee at night and day approaches a sanctified seat (pīṭha) named Pañcamudrā, hands in ritual mudrā, after invoking/asking leave from the Lord of the gods; the pīṭha radiates siddhi-bestowing light to all beings.
Continuous devotion, performed with reverence and due permission, bears siddhi when done at a praised sacred seat.
The Mahāpīṭha named Pañcamudrā (a sacred seat within Kāśī’s sanctified geography).
Pūjā performed day and night, preceded by ‘vijñāpana’—formally seeking leave/acknowledging the deity’s authority.