सैन्ये च तस्य निहता देव्या बाणैर्द्विजोत्तमाः । लक्षकोटिसहस्राणि प्रधानासुरनायकाः
sainye ca tasya nihatā devyā bāṇairdvijottamāḥ | lakṣakoṭisahasrāṇi pradhānāsuranāyakāḥ
Und in seinem Heer, o Bester der Zweimalgeborenen, wurden unzählige führende Anführer der Asuras durch die Pfeile der Göttin erschlagen—zu Lakhs, Crores und Tausenden.
Sūta (addressing sages/brahmins as dvijottamāḥ)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ
Scene: A rain of arrows from the Goddess sweeps through the demon army; chief asura leaders fall in waves; the battlefield becomes a patterned field of broken standards and scattered weapons.
When adharma organizes itself as ‘leadership’ and ‘power,’ it still falls before divine guardianship of cosmic order.
The Setu region is the text’s frame; this verse itself is not a tīrtha-phala statement.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.