नमस्ते पार्वतीनाथ कैलासनिलयाव्यय । गंगाधर विरूपाक्ष मां रक्ष सकलापदः
namaste pārvatīnātha kailāsanilayāvyaya | gaṃgādhara virūpākṣa māṃ rakṣa sakalāpadaḥ
Ehrerbietung Dir, dem Herrn Pārvatīs, dem unvergänglichen Bewohner des Kailāsa. O Träger der Gaṅgā, o Virūpākṣa, beschütze mich vor jeglichem Unheil.
Śrī Rāma
Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Śiva with Pārvatī beside him, Kailāsa peaks behind; Gaṅgā flows from his matted hair; his ‘uneven/unique’ eyes (virūpākṣa) glow; a devotee pleads for protection amid imagined calamities (stormy sea at Setu).
Taking refuge in Śiva—the cosmic protector—brings fearlessness amid all forms of adversity.
The Setu/Rāmeśvara milieu; although Kailāsa and Gaṅgā are invoked, the prayer occurs within the Setukhaṇḍa narrative.
A direct protective prayer (rakṣā-prārthanā); no further ritual detail is specified.