Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

नमः संसारतप्तानां तापनाशैकहेतवे । नमो मद्ब्रह्महत्याविनाशिने च विषाशिने

namaḥ saṃsārataptānāṃ tāpanāśaikahetave | namo madbrahmahatyāvināśine ca viṣāśine

Verehrung Dir, der einzigen Ursache, die das Brennen der vom Saṃsāra Versengten beendet. Verehrung Dir, der sogar meine Sünde des Brahmanenmordes vernichtet, und Dir, der Du das Gift trankst.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
संसारतप्तानाम्of those scorched by worldly existence
संसारतप्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + तप्त (कृदन्त; तप् धातु)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (संसारे तप्ताः)
तापनाशैकहेतवेto the sole cause of ending (their) torment
तापनाशैकहेतवे:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootताप (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (तापस्य नाशः एव एकः हेतुः यस्य/यः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी एकवचन-रूप (Genitive ‘my’), समासपूर्वपद
ब्रह्महत्याविनाशिनेto the destroyer of (the sin of) brahmin-slaying
ब्रह्महत्याविनाशिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + विनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः विनाशिन्)
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विषाशिनेto the consumer of poison
विषाशिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक) + आशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी एकवचन; तत्पुरुष (विषम् अश्नाति इति)

Śrī Rāma

Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Śiva as Nīlakaṇṭha with a blue throat, holding the poison contained; a suffering devotee scorched by ‘saṃsāra-fire’ kneels; cooling moonlight and Gaṅgā motif soothe; Setu sea in distance.

Ś
Śiva (Viṣāśin)
S
Saṃsāra
B
Brahmahatyā (mahāpātaka)

FAQs

Śiva alone cools the burning of saṃsāra and can dissolve even the heaviest karmic burdens when one takes refuge.

Setu/Rāmeśvara setting, where Rāma’s prayer frames the tīrtha as a place of purification and relief from saṃsāra.

No explicit ritual; the verse implies confession and surrender through prayer as a means toward purification.