ब्राह्मणेभ्यो ददौ वित्तं क्षेत्राणि च बहूनि सः । सर्वे स्वधर्मनिरतास्तस्मिन्राजनि शासति
brāhmaṇebhyo dadau vittaṃ kṣetrāṇi ca bahūni saḥ | sarve svadharmaniratāstasminrājani śāsati
Den Brahmanen gab er Reichtum und viele Ländereien. Solange jener König herrschte, waren alle ihrem eigenen Pflichtweg (Svadharma) zugetan.
Sūta (narrator)
Scene: A righteous king in court distributes gold and land-grants to Brāhmaṇas; citizens stand serene, each engaged in their own duties, suggesting a well-ordered realm.
Charity and support of sacred learning sustain dharma; when rulers uphold generosity and justice, society naturally follows svadharma.
None directly; the chapter’s overarching glorification is Dhanuṣkoṭi in the Setu-khaṇḍa.
Dāna—giving wealth and land (kṣetra) to Brāhmaṇas as a dharmic act.