मेदिनीं पालया मास धर्मज्ञो नीतितत्परः । ईजे बहुविधैर्यज्ञैर्देवानिंद्रपुरोगमान्
medinīṃ pālayā māsa dharmajño nītitatparaḥ | īje bahuvidhairyajñairdevāniṃdrapurogamān
Er beschützte die Erde, kundig im Dharma und dem weisen Regieren zugetan. Er verehrte die Götter, mit Indra an der Spitze, durch Opfer vieler Arten (Yajñas).
Sūta (narrator)
Listener: Naimiṣāraṇya-vāsinaḥ
Scene: King Dharmagupta presides over a grand yajña: fire altar blazing, priests chanting, offerings poured; Indra and devas subtly shown receiving oblations in the upper register.
Dharma is upheld through both ethical governance (nīti) and sacred duty (yajña), harmonizing society and the divine order.
No site is named; it provides background to the Setu/Dhanuṣkoṭi māhātmya.
Performance of various yajñas (Vedic sacrifices) in honor of the devas, with Indra foremost.