धर्मवापीं समासाद्य दानं दद्याद्विचक्षणः । कोटिधा वर्द्धते नित्यं ब्रह्मणो वचनं यथा
dharmavāpīṃ samāsādya dānaṃ dadyādvicakṣaṇaḥ | koṭidhā varddhate nityaṃ brahmaṇo vacanaṃ yathā
Hat der Weise die Dharmavāpī, den heiligen Brunnen des Dharma, erreicht, soll er Almosen geben. Diese Gabe wächst unablässig um ein Krore-faches, so wie es Brahmās Wort verheißt.
Unspecified (tīrtha-māhātmya style instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Tirtha: Dharmavāpī
Type: kund
Listener: Implied king (rājan)
Scene: A sacred well with steps, shaded by trees; pilgrims and a wise donor offering alms to recipients; a subtle divine aura suggesting Brahmā’s sanction, with water shimmering as a merit-source.
Giving at a consecrated sacred site magnifies merit; discernment means choosing dharmic places and acts.
Dharmavāpī, a sacred well/tīrtha within the Dharmāraṇya tradition.
Approach Dharmavāpī and perform dāna (charitable giving), said to yield crore-fold increase in merit.