तस्यान्नं गृह्यते नैव कन्यापि न कदाचन । हितमाचरते यस्तु पुत्राणामपि वै नरः
tasyānnaṃ gṛhyate naiva kanyāpi na kadācana | hitamācarate yastu putrāṇāmapi vai naraḥ
Man soll niemals seine Speise annehmen und ihm zu keiner Zeit eine Tochter geben. Doch der Mann, der zum wahren Wohl sogar seiner Söhne handelt, der soll diese Regeln befolgen.
Narratorial voice (contextual dharma-instruction; explicit speaker not stated in this verse)
Scene: A household elder instructs family members: a covered plate of food is turned away from a disreputable donor; a symbolic wedding garland is withheld, while children stand behind the elder, indicating ‘putra-hita’.
True care for one’s family includes refusing morally compromising ties—food and marriage bonds must align with dharma.
No tīrtha is named; the verse continues ethical instruction within Dharmāraṇya.
A conduct rule is reiterated: do not accept food from, nor give a daughter in marriage to, the censured person.