Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

पापभागी स विज्ञेय इति सत्यं न संशयः । उत्कोचं यस्तु गृह्णाति पापिनां दुष्टकर्मिणाम् । सकलं च भवेत्तस्य पापं नैवात्र सशयः

pāpabhāgī sa vijñeya iti satyaṃ na saṃśayaḥ | utkocaṃ yastu gṛhṇāti pāpināṃ duṣṭakarmiṇām | sakalaṃ ca bhavettasya pāpaṃ naivātra saśayaḥ

Er ist als Teilhaber an der Sünde zu erkennen — dies ist wahr, ohne Zweifel. Und wer von Sündern und Übeltätern Bestechung annimmt, auf den fällt die ganze Sünde; daran besteht hier kein Zweifel.

पापभागीone who shares in sin
पापभागी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप-भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पापस्य भागी’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (one who has a share in sin)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (pronoun)
विज्ञेयःis to be known (should be understood)
विज्ञेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/अनुज्ञा-अर्थ), भविष्यत्कर्तव्यतार्थक ‘-य’ (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (to be known/should be understood)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमनार्थक अव्यय (quotative particle)
सत्यम्(it is) true
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; वाक्ये विधेय-नाम (truth)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उत्कोचम्a bribe
उत्कोचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्कोच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (but/indeed)
गृह्णातिtakes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
दुष्टकर्मिणाम्of evil-doers
दुष्टकर्मिणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुष्ट-कर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारयः ‘दुष्टं कर्म यस्य/येषां’ (evil-doers)
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (entire/whole)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
भवेत्would become / accrues
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
एवcertainly
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (certainly/only)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial voice (contextual dharma-instruction; explicit speaker not stated in this verse)

Scene: A solemn dharma-assembly where a judge/official refuses a pouch of coins offered by a grim, sinful petitioner; the rejected bribe appears as dark smoke returning to the giver, while a palm-leaf text of ‘nīti’ is held aloft.

FAQs

Corruption is spiritually ruinous: taking bribes makes one bear the full burden of the wrongdoer’s sin.

No site is praised in this verse; it is a dharma-teaching on justice and moral accountability.

No ritual is prescribed; it delivers a strict ethical prohibition against accepting bribes.