Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

चतुर्थं शीहोलियाग्रामं गोत्रद्वित यमेव च । विश्वामित्रदेवराततृतीयौदलमेव च

caturthaṃ śīholiyāgrāmaṃ gotradvita yameva ca | viśvāmitradevarātatṛtīyaudalameva ca

Das vierte ist das Dorf namens Śīholiyā; dort gibt es ebenfalls ein Paar von Gotras. Und das dritte, so heißt es, gehört zu Viśvāmitra und Devarāta, auch Audala genannt.

चतुर्थम्the fourth
चतुर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमवाचक (fourth)
शीहोलियाŚīholiyā (name)
शीहोलिया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशीहोलिया (प्रातिपदिक; ग्रामनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
ग्रामम्village
ग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गोत्रद्वितम्the second gotra/group
गोत्रद्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक) + द्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गोत्राणां द्वितम् = second set/second)
यम्which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धे (which/that)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (indeed/only)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विश्वामित्रदेवराततृतीयौदलम्the group: Viśvāmitra, Devarāta, Tṛtīya, Udala
विश्वामित्रदेवराततृतीयौदलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + देवरात (प्रातिपदिक) + तृतीय (प्रातिपदिक) + उदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—समाहार-द्वन्द्वः (विश्वामित्र-देवरात-तृतीय-उदल-समूहः)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Śīholiyā-grāma

Type: kshetra

Listener: nṛpa (implied)

Scene: A narrator points out a village on a stylized map/landscape; two gotra banners or emblems are shown; sages Viśvāmitra and Devarāta are depicted as ancestral icons hovering or seated in a lineage shrine.

V
Viśvāmitra
D
Devarāta

FAQs

Sacred places are remembered through the dharmic lineages (gotras) and rishi-traditions that preserve ritual life there.

A settlement-region within Dharmāraṇya is mapped via villages like Śīholiyā; the verse functions as sacred-geographical cataloguing rather than praising a single bathing-tirtha.

No direct rite is prescribed; the verse identifies villages and gotra affiliations important for ritual identity.