वायुपुत्रः सदा तस्य सौख्यमृद्धिं प्रदास्यति । ददाति पुत्रान्पौत्रांश्च साध्वीं पत्नीं यशो जयम्
vāyuputraḥ sadā tasya saukhyamṛddhiṃ pradāsyati | dadāti putrānpautrāṃśca sādhvīṃ patnīṃ yaśo jayam
Der Sohn des Vāyu wird ihm stets Glück und Wohlstand gewähren. Er schenkt Söhne und Enkel, eine tugendhafte Gattin, Ruhm und Sieg.
Rāmadeva (Śrī Rāma)
Scene: Hanumān as Vāyuputra bestowing boons—prosperity, offspring, virtuous spouse, fame, victory—upon a devotee or upon those aligned with Rāma’s dharma; blessing gesture, aura of protection.
Devotional alliance with dharma-protecting power yields both worldly stability and righteous success.
The Dharmāraṇya context implies a sacred region where protection and blessings accrue to dharma’s upholders.
Implicitly, honoring the śāsana and remembering Hanumān; the verse chiefly states the promised fruits (phala).