सहसा भस्म तान्सत्यं वचनान्मे न संशयः । य इदं शासनं रम्यं पालयिष्यति भूपतिः
sahasā bhasma tānsatyaṃ vacanānme na saṃśayaḥ | ya idaṃ śāsanaṃ ramyaṃ pālayiṣyati bhūpatiḥ
Im Nu wird er sie zu Asche machen — das ist wahr; an meinem Wort besteht kein Zweifel. Doch der König, der dieses schöne Gebot bewahren wird…
Rāmadeva (Śrī Rāma)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Hanumān in fierce stance, mace raised, enemies/violators turning to ash; beside this, an ideal king respectfully receiving and proclaiming the ordinance, protecting the kshetra.
Dharma is not merely advice; it carries consequence—protection for the upholder and swift correction for violators.
Dharmāraṇya is framed as a jurisdiction of sacred law where divine protection enforces righteousness.
No ritual is stated; the emphasis is on upholding (pālana) the sacred command.