दधानं कमलं हस्ते सर्वविप्रविनाशनम् । रक्षणाय च लोकानां नगराद्दक्षिणाश्रितम्
dadhānaṃ kamalaṃ haste sarvavipravināśanam | rakṣaṇāya ca lokānāṃ nagarāddakṣiṇāśritam
Einen Lotos in der Hand tragend, vernichtet er alles, was den Brahmanen Verderben bringt; und zum Schutz der Welten weilt er südlich der Stadt.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Type: kshetra
Scene: A protective deity stands to the south of a sacred city, holding a lotus—symbol of purity and auspiciousness—radiating guardianship, as unseen threats to brāhmaṇas and dharma are dispelled.
Divine guardianship protects society’s dharmic pillars (vipras) and thereby safeguards the world’s well-being.
A sacred location ‘south of the city’ within the Dharmāraṇya setting is implied, suggesting a protective shrine-zone in the region’s holy topography.
No explicit rite; it indicates a protective placement (south of the city) that can guide circumambulation and pilgrimage mapping.