Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

जटिलं वामनं चैव नागयज्ञोपवीतकम् । त्र्यक्षं चैव महाकायं करध्वजकुठारकम्

jaṭilaṃ vāmanaṃ caiva nāgayajñopavītakam | tryakṣaṃ caiva mahākāyaṃ karadhvajakuṭhārakam

Mit verfilztem Haar und zwergenhaftem Antlitz, eine Schlange als heiliges Band tragend; dreiaugig, von gewaltiger Gestalt, in der Hand Banner und Axt—so wurde der Herr geschildert.

जटिलम्matted-haired
जटिलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
वामनम्dwarf-like/short
वामनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
नागयज्ञोपवीतकम्having a sacred thread of serpent (nāga)
नागयज्ञोपवीतकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाग + यज्ञोपवीतक (प्रातिपदिक); यज्ञोपवीतक = यज्ञ + उपवीतक (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध-तत्पुरुष (Neuter, Nom/Acc, Singular; genitival/determinative compound)
त्र्यक्षम्three-eyed
त्र्यक्षम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु/तत्पुरुष-समास (Neuter, Nom/Acc, Singular; ‘three-eyed’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
महाकायम्huge-bodied
महाकायम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + काय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय-समास (Neuter, Nom/Acc, Singular; ‘great-bodied’)
करध्वजकुठारकम्bearing hand, banner, and axe
करध्वजकुठारकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर + ध्वज + कुठारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (Neuter, Nom/Acc, Singular; ‘having hand-banner-axe’)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: A formidable yet auspicious divine figure is envisioned: matted locks, dwarf-like compactness, serpent as sacred thread, three eyes, immense cosmic body, holding a banner and an axe—standing as a kṣetra-guardian while gods look on.

M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

The Lord transcends ordinary categories—ascetic and cosmic—yet remains the protector equipped with divine insignia.

No single tīrtha is named; the verse serves as iconographic praise within the Dharmāraṇya section.

None directly; it provides meditative descriptors useful for dhyāna and stotra during worship.