ते तु सर्वे सुसंरब्धाः कंपयंतो वसुन्धराम् । उज्जयिन्याश्चतुर्द्वारं रुरुधुर्बहुसैनिकाः
te tu sarve susaṃrabdhāḥ kaṃpayaṃto vasundharām | ujjayinyāścaturdvāraṃ rurudhurbahusainikāḥ
Sie alle, von grimmigem Zorn erfüllt und die Erde erbeben lassend, umzingelten mit großen Heeren die vier Tore von Ujjayinī.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Ujjayinī/Avanti (contextual)
Type: kshetra
Scene: Vast armies ring Ujjayinī, sealing its four gates; dust clouds rise as the ground seems to quake under elephants and marching ranks.
Even when a sacred city is encircled by worldly power, its true security is revealed through the grace of its presiding deity.
Ujjayinī (Ujjain), the Mahākāla-kṣetra, is the focal sacred geography.
None in this verse; it narrates the siege that leads into Mahākāla-śaraṇāgati and worship.