को वेद भस्मसामर्थ्यं महादेवा दृते परः । दुर्विभाव्यं यथा शंभोर्माहात्म्यं भस्मनस्तथा
ko veda bhasmasāmarthyaṃ mahādevā dṛte paraḥ | durvibhāvyaṃ yathā śaṃbhormāhātmyaṃ bhasmanastathā
Wer außer Mahādeva vermag die Kraft des Bhasma wahrhaft zu kennen? Wie Śambhus Größe schwer zu ermessen ist, so ist auch die Größe der heiligen Asche schwer zu begreifen.
Vāmadeva
Tirtha: Bhasma (Vibhūti)
Type: kshetra
Listener: The seeker/questioner
Scene: A contemplative moment: the sage speaks of the unknowable magnitude of Śiva and bhasma; the composition emphasizes stillness—minimal gestures, deep gaze, and a quiet aura around the ash marks.
Certain sacred realities—Śiva’s nature and the sanctity of bhasma—surpass ordinary cognition and are known fully only to the Divine.
No tīrtha is named; the verse is a theological praise of Śiva and bhasma.
None explicitly; the verse functions as stuti (praise) establishing bhasma’s exalted status.