राजोवाच । ब्रह्मन्किमेष धर्मस्ते किमेतद्गुरुशासनम् । अस्वर्ग्यमयशस्यं च परदाराभिमर्शनम्
rājovāca | brahmankimeṣa dharmaste kimetadguruśāsanam | asvargyamayaśasyaṃ ca paradārābhimarśanam
Der König sprach: O Brāhmaṇa, was ist das für ein „Dharma“, das du da nennst, und was für eine Lehre des Guru soll das sein? Die Frau eines anderen zu berühren führt nicht zum Himmel — es ist schändlich.
Bhadrāyu (the king)
Scene: The king rises, palm outward in refusal, addressing the brāhmaṇa; the queen remains protected; courtiers align behind the king, signaling dharma’s authority.
Dharma is not validated by status alone; acts that violate marital ethics lead to disgrace and spiritual downfall.
No tīrtha is mentioned; the focus is normative dharma.
None; it states an ethical prohibition (paradārābhimarśana-niṣedha).