आयुः सुखं च दुःख च पुण्यं पापं श्रुतं धनम् । ललाटे लिखितं धात्रा वहञ्जंतुः प्रजायते
āyuḥ sukhaṃ ca duḥkha ca puṇyaṃ pāpaṃ śrutaṃ dhanam | lalāṭe likhitaṃ dhātrā vahañjaṃtuḥ prajāyate
Lebensspanne, Glück und Leid, Verdienst und Sünde, Wissen und Reichtum — das Wesen wird geboren, indem es trägt, was der Schöpfer ihm auf die Stirn geschrieben hat.
Unknown (context not provided; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Dhātṛ (Creator) inscribing a newborn’s forehead with a stylus of light; around, symbols of lifespan (lamp), wealth (coins), learning (manuscript), puṇya-pāpa (scales), joy-sorrow (paired masks).
Life’s allotments are carried into birth as ordained destiny; therefore one should act righteously and seek liberation beyond fate.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None explicitly; the verse implies cultivating dharma, study, and devotion rather than relying on fortune alone.