Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 92

इदं परममायुष्यं मङ्गल्यं कीर्तिवर्धनम् । विप्राणां श्रावयन्विद्वान्फलानन्त्यंसमश्नुते

idaṃ paramamāyuṣyaṃ maṅgalyaṃ kīrtivardhanam | viprāṇāṃ śrāvayanvidvānphalānantyaṃsamaśnute

Diese Lehre verleiht höchste Lebensdauer, Heil und Gedeihen sowie Mehrung guten Ruhmes. Ein Gelehrter, der sie den Brāhmaṇas vorträgt, erlangt eine endlose Fülle an Verdienst (Puṇya).

idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (idam इति)
āyuṣyamlife-promoting/long-life-giving
āyuṣyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootāyuṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (idam इति)
maṅgalyamauspicious
maṅgalyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmaṅgalya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (idam इति)
kīrti-vardhanamfame-increasing
kīrti-vardhanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkīrti (प्रातिपदिक) + vardhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कीर्तेः वर्धनम्)
viprāṇāmof/for the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
śrāvayancausing to hear/reciting
śrāvayan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formवर्तमान-कृदन्तः (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; णिजन्त-धातु: श्रावयति
vidvāna learned man
vidvān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्यः (ज्ञानी)
phala-ānantyamendlessness of results
phala-ānantyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + ānantya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (फलानाम् आनन्त्यम्)
samaśnuteattains/obtains
samaśnute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः सम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages at Naimiṣāraṇya (deduced from adjacent Naimiṣa reference)

Tirtha: Revā-māhātmya (textual unit)

Type: kshetra

Scene: A vidvān seated on a vyāsapīṭha reciting from a manuscript to attentive brāhmaṇas; lamps, garlands, and a calm assembly indicating maṅgala and kīrti.

V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Śravaṇa and pāṭha of sacred Purāṇic teaching—especially when shared with the learned—multiplies auspicious merit and uplifts one’s life.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general phala-śruti within the Revā Khaṇḍa setting.

Reciting/causing this teaching to be heard (śrāvana/pāṭha), particularly for brāhmaṇas.