Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 103

कन्याया गमनं चैव सुवर्णस्तेयमेव च । सुरापानं तथा चान्यत्तिलधेनुः पुनाति हि

kanyāyā gamanaṃ caiva suvarṇasteyameva ca | surāpānaṃ tathā cānyattiladhenuḥ punāti hi

Umgang mit einer Jungfrau, Golddiebstahl, Trinken von berauschendem Trank und andere derartige Sünden—wahrlich, die «tila-dhenu», die rituelle Gabe einer „Sesam-Kuh“, soll sie reinigen.

kanyāyāḥof a maiden/virgin
kanyāyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular; सम्बन्ध
gamanamgoing/approaching (sexual intercourse)
gamanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक (and)
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारणार्थक (indeed)
suvarṇa-steyamtheft of gold
suvarṇa-steyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + steya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारणार्थक (indeed)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक (and)
surā-pānamdrinking liquor
surā-pānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय — अनुक्रम/समुच्चय (also/likewise)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक (and)
anyatother (sin)
anyat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
tila-dhenuḥthe sesame-cow (tila-dhenu gift/rite)
tila-dhenuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक) + dhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता
punātipurifies
punāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpū (धा॒तु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘purifies’
hiindeed/for
hi:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय — हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)

Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Scene: A ritual setup on the Revā bank: a small ‘cow’ form fashioned from black sesame (tila) on a leaf/plate, adorned with tiny symbolic horns and cloth; the donor offers water-libation and then hands it to a priest/recipient, with the river shining behind.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

Sincere dāna performed as prescribed can function as prāyaścitta, restoring one toward dharma even after serious wrongdoing.

The Revā/Narmadā sacred region is the overarching tīrtha framework of the Revā Khaṇḍa passage.

Tila-dhenu dāna: the formal donation of a ‘cow’ fashioned/represented through sesame (tila) as a purificatory gift.