जले निष्ठीवितं चैव मुशलं वापि लङ्घितम् । वृषलीगमनं चैव गुरुदारनिषेवणम्
jale niṣṭhīvitaṃ caiva muśalaṃ vāpi laṅghitam | vṛṣalīgamanaṃ caiva gurudāraniṣevaṇam
In Wasser zu spucken; über einen Stößel zu steigen; Umgang mit einer Frau verbotener Verbindung; und die Frau des Lehrers zu entehren—(selbst solche schweren Vergehen werden zu den Sünden gezählt, die die in diesem Revā-Abschnitt gepriesene Observanz reinigt).
Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Scene: A cautionary tableau: near the river, symbolic vignettes—someone spitting into water, a person stepping over a pestle, shadowy figures representing forbidden relations—are shown fading as a penitent performs snāna and offers dāna under priestly guidance.
Puranic teaching emphasizes that dharma provides a path of purification even for severe moral lapses, when one sincerely undertakes the prescribed sacred remedy.
The Revā/Narmadā tīrtha sphere is the chapter’s setting; the verse belongs to Revā Khaṇḍa’s praise of purifying practices connected to that sacred geography.
The verse enumerates sinful acts; the concrete atonement/purifying act is specified in the immediate context of the chapter (not fully contained in this single verse).