तस्य वासः सदा राजन्न नश्यति कदाचन । दीर्घायुर्जायते पुत्रो भार्या च वशवर्तिनी
tasya vāsaḥ sadā rājanna naśyati kadācana | dīrghāyurjāyate putro bhāryā ca vaśavartinī
O König, seine Wohnstatt vergeht niemals zu irgendeiner Zeit; ihm wird ein langlebiger Sohn geboren, und seine Gattin wird gefügig, harmonisch und ergeben.
Skanda (deduced, addressing a king in narrative)
Tirtha: Revā-tīrtha (resultant gṛhastha-phala)
Type: kshetra
Listener: Rājā (addressed)
Scene: A blessed household scene after pilgrimage: a stable home with auspicious symbols, a healthy child, and a harmonious couple offering gratitude at a small shrine, with the river remembered in the background.
Tīrtha-based dharma supports both spiritual purification and stable household prosperity when pursued righteously.
Revā (Narmadā) tīrtha tradition as described in the Revā Khaṇḍa.
This verse emphasizes results (phala); the implied prescription is continued tīrtha-observance as taught in the surrounding passage.