Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 81

जीवेद्वर्षशतं साग्रं सर्वदुःखविवर्जितः । सोपवासो जितक्रोधो धेनुं दद्याद्द्विजन्मने

jīvedvarṣaśataṃ sāgraṃ sarvaduḥkhavivarjitaḥ | sopavāso jitakrodho dhenuṃ dadyāddvijanmane

Er lebt volle hundert Jahre, frei von allem Leid. Mit eingehaltenem Fasten und bezwungenem Zorn soll er einem Zweimalgeborenen (Brāhmaṇa) eine Kuh als Gabe spenden.

जीवेत्may live
जीवेत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
कर्म (Karman/extent)
TypeNoun
Rootवर्ष-शत (प्रातिपदिक; वर्ष + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक
साग्रम्with an excess (more than that)
साग्रम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसाग्र (प्रातिपदिक; स + अग्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वर्षशतम्-विशेषण)
सर्वदुःखविवर्जितःfree from all sorrow
सर्वदुःखविवर्जितः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-दुःख-विवर्जित (प्रातिपदिक; सर्व + दुःख + विवर्जित<√वर्ज्>)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
सोपवासःobserving a fast
सोपवासः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootस-उपवास (प्रातिपदिक; स + उपवास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सहितार्थे)
जितक्रोधःhaving conquered anger
जितक्रोधः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootजित-क्रोध (प्रातिपदिक; √जि + क्रोध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
धेनुम्a cow
धेनुम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजन्मनेto a twice-born (Brahmin)
द्विजन्मने:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक; द्वि + जन्मन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन

Skanda (deduced, dharma instruction with dāna)

Tirtha: Revā-tīrtha observance with go-dāna

Type: kshetra

Listener: Rājā (implicit addressee)

Scene: A fasting pilgrim, serene and angerless, offers a cow in charity to a brāhmaṇa near a riverbank altar; the scene emphasizes humility, saṅkalpa, and auspicious exchange.

D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Inner discipline (fasting, anger-control) must accompany charity; together they mature tīrtha-merit into lasting well-being.

The Revā (Narmadā) tīrtha setting of Revā Khaṇḍa, where such vows and gifts are praised.

Observing upavāsa (fasting), conquering anger, and giving a cow (dhenu-dāna) to a dvija.