मुनिभिः सर्वतीर्थानां क्षिप्तं कुम्भोदकं भुवि । एकस्थं लिङ्गनामाथ कलाकुम्भस्तथाभवत्
munibhiḥ sarvatīrthānāṃ kṣiptaṃ kumbhodakaṃ bhuvi | ekasthaṃ liṅganāmātha kalākumbhastathābhavat
Die Weisen gossen das in Krügen enthaltene Wasser auf die Erde — Wasser, das aus allen heiligen Tīrthas gesammelt war. An diesem einen Ort erhob sich ein Liṅga mit dem Namen „Kalākumbha“.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Kalākumbha (liṅga) / Kalākumbha-tīrtha
Type: kund
Scene: Sages pour kumbhas filled with water collected from many tīrthas onto the earth at one spot; from that sanctified ground a liṅga emerges, marked as ‘Kalākumbha’.
Purāṇic sacred geography teaches ‘condensed holiness’: the merit of many tīrthas can be ritually gathered and anchored in one consecrated liṅga-site.
The Kalākumbha-liṅga site—formed where sages poured jar-waters collected from all tīrthas (within the Revā Khaṇḍa landscape).
Collecting tīrtha-waters in kumbhas and pouring/consecrating them at a chosen spot is described as the act leading to the Kalākumbha-liṅga’s manifestation.