ज्योतिष्मतीपुरीसंस्थः श्रीरेवास्नानमाचरन् । तस्य शुश्रूषणं चक्रे लक्ष्मणोऽपि तदाज्ञया
jyotiṣmatīpurīsaṃsthaḥ śrīrevāsnānamācaran | tasya śuśrūṣaṇaṃ cakre lakṣmaṇo'pi tadājñayā
In der Stadt Jyotiṣmatī wohnend, vollzog er regelmäßig die glückverheißenden Bade-Riten in der Revā. Auf seinen Befehl hin diente auch Lakṣmaṇa ihm in hingebungsvoller Pflege.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Jyotiṣmatīpurī Revā-ghāṭa
Type: ghat/kshetra
Scene: Rāma residing in Jyotiṣmatī performs regular Revā bathing; Lakṣmaṇa stands nearby in attentive service, holding garments/water-pot, embodying disciplined companionship.
Pilgrimage is lived through daily discipline: repeated river-bathing and humble service support sustained spiritual practice.
The Revā (Narmadā) near Jyotiṣmatī, presented as a setting for sacred bathing and austerity.
Revā-snān (bathing in the Narmadā) and śuśrūṣā (attentive service) are highlighted.