स याति भास्करे लोके सर्वव्याधिविवर्जिते । देवद्रोणीं च तत्रैव स्वशक्त्या पाण्डुनन्दन
sa yāti bhāskare loke sarvavyādhivivarjite | devadroṇīṃ ca tatraiva svaśaktyā pāṇḍunandana
Er gelangt in die Welt des Bhāskara, frei von jeder Krankheit. Und dort erlangt er auch Deva-droṇī, gemäß seiner eigenen Kraft, o Sohn des Pāṇḍu.
Mārkaṇḍeya (contextual; addressing a Pāṇḍava-descended king)
Tirtha: Dhanada-tīrtha (continuation)
Type: ghat
Listener: Pāṇḍunandana (likely Yudhiṣṭhira)
Scene: A devotee’s subtle ascent: radiant Sūrya-loka depicted as a golden orb-city; the pilgrim appears purified and free of ailment; nearby a celestial measure-vessel motif hints at Deva-droṇī as an earned allotment.
Meritorious acts connected with the tīrtha culminate in exalted, disease-free states and graded rewards according to one’s means.
The Revā/Narmadā tīrtha context continues; the verse states the resultant heavenly destination (Bhāskara-loka).
Continuation of the prior prescription’s fruit (not a new rite): the result of tīrtha-based giving such as vidyā-dāna.