ममैषा वर्तते बुद्धिर्यदि त्वं तात मन्यसे । भानुमत्या वचः श्रुत्वा राजा संहर्षितोऽभवत्
mamaiṣā vartate buddhiryadi tvaṃ tāta manyase | bhānumatyā vacaḥ śrutvā rājā saṃharṣito'bhavat
„Dies ist der feste Entschluss, der in meinem Geist steht, wenn du es billigest, Vater.“ Als der König Bhānumatīs Worte hörte, wurde er überaus erfreut.
Bhānumatī (first sentence), then Narrator
Scene: The king’s face brightens; he gestures blessing/approval toward Bhānumatī, who stands with folded hands—court atmosphere shifts from worry to auspicious calm.
Dharma is strengthened when personal resolve aligns with wise consent and supportive guardianship.
No tīrtha is named in this verse.
Implicit endorsement of the vrata path proposed by Bhānumatī.