उत्तरे देवि ते कूले वसिष्यन्ति ममाज्ञया । दक्षिणे पितृभिः सार्द्धं तथान्ये सुरसुन्दरि
uttare devi te kūle vasiṣyanti mamājñayā | dakṣiṇe pitṛbhiḥ sārddhaṃ tathānye surasundari
An deinem nördlichen Ufer, o Göttin, werden sie auf Mein Geheiß wohnen; am südlichen Ufer zusammen mit den Pitṛs, und ebenso auch andere, o himmlische Schöne.
Śiva
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-banks
Type: kshetra
Listener: (Likely) a sage/interlocutor in Revā Khaṇḍa frame (e.g., Nārada or another ṛṣi)
Scene: Śiva’s decree maps the Revā’s two banks: the northern bank luminous with devas and sages; the southern bank shaded, serene, with pitṛs receiving offerings—both banks sanctified under the goddess-river’s presence.
Sacred geography is differentiated: distinct banks carry distinct spiritual associations, yet all remain under divine ordinance.
The two banks (uttara-kūla and dakṣiṇa-kūla) of Revā/Narmadā as mapped in Revā Khaṇḍa.
No explicit rite; it outlines where beings dwell/are stationed in the tīrtha’s sacred order.