Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

वेपते पतिता भूमौ खेदिता वडवा यथा । इतश्चेतश्च काचिच्च दह्यमाना वराङ्गना

vepate patitā bhūmau kheditā vaḍavā yathā | itaścetaśca kācicca dahyamānā varāṅganā

Eine lag zu Boden gestürzt und bebte wie eine erschöpfte Stute. Eine andere edle Frau, von Angst wie von Feuer verzehrt, rannte in Panik hierhin und dorthin.

vepatetrembles
vepate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvip (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
patitāfallen
patitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (qualifying)
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
kheditādistressed, wearied
kheditā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhid (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
vaḍavāa mare
vaḍavā:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootvaḍavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yathāas, like
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा/सम्बन्धबोधक अव्यय (comparative particle)
itaḥfrom here / here
itaḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
itaḥfrom here / here
itaḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kācitsome (woman)
kācit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dahyamānābeing burned
dahyamānā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdah (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle, शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
varāṅganāthe noble woman
varāṅganā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara + aṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रेष्ठा अङ्गना)

Narrator (contextual purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; exact speaker not stated in the snippet)

Scene: A fire-lit street: one woman collapsed on the ground, trembling like a spent mare; another runs frantically, her body ‘burning’ with heat and fear, hair disheveled, garments singed; smoke and embers whirl around.

B
bhūmi (earth)

FAQs

It depicts the helplessness of embodied beings under suffering, encouraging a turn toward inner steadiness and dharmic refuge.

No single site is named; the narrative sits within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region setting.

None.