Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 156

कुङ्कुमेन विलिप्ताङ्गौ बहुपुष्पैश्च पूजितौ । भोजयेद्विविधै रत्नैर्मधूकावासके स्थितौ

kuṅkumena viliptāṅgau bahupuṣpaiśca pūjitau | bhojayedvividhai ratnairmadhūkāvāsake sthitau

Nachdem man ihre Glieder mit Kuṅkuma bestrichen und sie mit vielen Blumen verehrt hat, soll man ihnen sodann Speise darbringen und mannigfache kostbare Gaben schenken, während das Ritual im Madhūka-Heiligtum, seiner Wohnstätte, vollzogen wird.

kuṅkumenawith saffron/vermillion
kuṅkumena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkuṅkuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचनम्
viliptāṅgauwhose limbs are anointed
viliptāṅgau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi- + lip (√लिप् धातु) + kta (क्त) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: विलिप्तानि अङ्गानि यस्य/ययोः), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचनम्; विशेषणम् (pūjitau/sthitau)
bahupuṣpaiḥwith many flowers
bahupuṣpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: बहूनि पुष्पाणि), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pūjitauworshipped/honoured
pūjitau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūj (√पूज् धातु) + kta (क्त)
Formक्तान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचनम्; विशेषणम् (dampatī implied)
bhojayetshould feed/entertain
bhojayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (√भुज् धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिजन्त (causative)
vividhaiḥvarious
vividhaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचनम्; विशेषणम् (ratnaiḥ)
ratnaiḥwith gems/jewels
ratnaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचनम्
madhūkāvāsakein the Mādhūkā-dwelling/place (near the madhūka)
madhūkāvāsake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhūkā (प्रातिपदिक) + vāsaka (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: मधूकायाः वासकः/स्थानम्), पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचनम्
sthitausituated/standing
sthitau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (√स्था धातु) + kta (क्त)
Formक्तान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचनम्; विशेषणम् (dampatī implied)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Mādhūkāvāsa

Type: kshetra

Scene: The divine pair/icon at Mādhūkāvāsa is fully anointed with red kuṅkuma, covered in flowers; before them are arranged food offerings and a tray of gems/precious items, with devotees performing the concluding service.

K
kuṅkuma
F
flowers
M
Madhūkāvāsa (place-name)

FAQs

True worship culminates in honoring the divine through hospitality and generous giving—beauty of ritual is joined to compassion and offering.

Madhūkāvāsa is referenced as the ritual location within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape.

Kuṅkuma-anointing, flower worship, and feeding (bhojana) accompanied by gifts/precious offerings.