Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 157

भुक्तोत्थितौ तु विश्राम्य शय्यासु च क्षमापयेत् । गुरुमूलं यतः सर्वं गुरुर्ज्ञेयो महेश्वरः

bhuktotthitau tu viśrāmya śayyāsu ca kṣamāpayet | gurumūlaṃ yataḥ sarvaṃ gururjñeyo maheśvaraḥ

Nachdem sie gegessen und sich erhoben haben, lasse man sie auf Betten ruhen und bitte um Vergebung; denn alles Dharma hat seine Wurzel im Guru — der Guru ist als Maheśvara selbst zu erkennen.

bhuktahaving eaten
bhukta:
Kāla/Avadhāraṇa (Temporal qualifier)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) → bhukta (कृदन्त)
Formभुज्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासपूर्वपदत्वात् अव्यक्त-विभक्ति)
utthitau(two) having risen
utthitau:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootut-√sthā (धातु) → utthita (कृदन्त)
Formउत्+स्था-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्गे प्रथमा द्विवचनम्
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/अन्वयार्थे
viśrāmyahaving rested
viśrāmya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootvi-√śram (धातु) → viśrāmya (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund); पूर्वक्रिया
śayyāsuon the beds
śayyāsu:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
kṣamāpayetshould cause (them) to forgive / should ask forgiveness
kṣamāpayet:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootkṣamāpay (धातु; णिच्)
Formलोट्-लकार (imperative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; णिजन्त (causative)
guru-mūlamhaving the guru as the root
guru-mūlam:
Karma/Viśeṣya (Object/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः मूलम्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्
yataḥbecause/from which
yataḥ:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (causal relative adverb)
sarvameverything
sarvam:
Karta/Viśeṣya (Subject/Totality)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्
guruḥthe guru
guruḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचनम्
jñeyaḥis to be known/recognized
jñeyaḥ:
Vidhi (Injunctive predicate)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु) → jñeya (कृदन्त)
Formज्ञा-धातोः यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory); पुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
maheśvaraḥMahēśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A pilgrim-householder respectfully attends a seated guru after a meal, arranging a clean bed and then bowing with folded hands to ask pardon; subtle Śiva-aura behind the guru to indicate Maheśvara-identification.

G
Guru
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

The guru is the foundation of spiritual life; honoring the guru with service and humility is equivalent to honoring Śiva.

The verse is doctrinal (guru-tattva) rather than site-specific, within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-oriented framework.

Provide rest after feeding, and formally request forgiveness—an etiquette of guru-sevā and pūjā completion.