क्रीडनार्थं गताः सर्वे सोपाध्याया युधिष्ठिर । ततः स्मृत्वा पणं सर्वे भाषयित्वा विधानतः
krīḍanārthaṃ gatāḥ sarve sopādhyāyā yudhiṣṭhira | tataḥ smṛtvā paṇaṃ sarve bhāṣayitvā vidhānataḥ
O Yudhiṣṭhira, alle gingen hinaus, um zu spielen, zusammen mit ihrem Lehrer. Dann, des Wettgelübdes eingedenk, sprachen sie es alle erneut ordnungsgemäß aus, nach der vorgeschriebenen Weise.
Narrative speaker not explicit in excerpt (addressing Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Students and their teacher gather before play; one recites the wager terms formally; Yudhiṣṭhira is addressed in the frame, suggesting a storyteller speaking to him.
Even playful acts must remain within dharma—promises and wagers are to be reaffirmed and honored correctly.
The wider Revā (Narmadā) setting continues, though this verse emphasizes ethical procedure rather than site-praise.
A procedural element: declaring and conducting the pledge/wager ‘according to rule’ (vidhānataḥ).