Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

एवं कृते महाराज यत्पुण्यं च भवेन्नॄणाम् । शृणुष्वावहितो भूत्वा तत्पुण्यं नृपसत्तम

evaṃ kṛte mahārāja yatpuṇyaṃ ca bhavennṝṇām | śṛṇuṣvāvahito bhūtvā tatpuṇyaṃ nṛpasattama

O großer König, wenn dies so vollzogen wird, entsteht für die Menschen ein Verdienst; höre, aufmerksam geworden, von diesem Verdienst, o Bester der Herrscher.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
कृतेwhen (this) has been done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) 'कृत'; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् राजा); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
यत्-पुण्यम्whatever merit
यत्-पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यत् + पुण्यम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद (भवेत्/भवति)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भवेत्may arise/comes to be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; अकर्मक
नॄणाम्of men/people
नॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
अवहितःattentive
अवहितः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअवहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण (त्वम् implied)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकर्म
तत्-पुण्यम्that merit
तत्-पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत् + पुण्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (शृणुष्व)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नृपाणां सत्तमः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified (explicitly addressing a king; likely a sage/narrator to a ruler within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: King (mahārāja / nṛpasattama)

Scene: A sage addresses a seated king in a forest-ashram or riverside pavilion; the king listens intently as the speaker prepares to declare the fruits of the completed observance.

M
Mahārāja (king as listener)

FAQs

Dharma is taught through promised spiritual outcomes; attentive listening to śāstra is itself a discipline.

The ongoing context is the Revā/Narmadā tīrtha and Śālagrāma worship described in the same chapter.

It introduces the fruits of the previously stated rites (snāna, upavāsa, jāgaraṇa, śrāddha, dāna).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App