Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

विश्वसंरक्षणे सक्ता रक्षिता कनकेन या । आ ब्रह्मस्तम्बजननी पातु मां कनकेश्वरी

viśvasaṃrakṣaṇe saktā rakṣitā kanakena yā | ā brahmastambajananī pātu māṃ kanakeśvarī

Möge Kanakeśvarī mich beschützen—sie, die dem Schutz des Universums hingegeben ist, die von Kanaka behütet wurde, und die Mutter von allem ist—von Brahmā bis hin zu einem Grashalm.

विश्वof the universe
विश्व:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of the universe' (in compound relation)
संरक्षणेin protection
संरक्षणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंरक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — 'in protection'
सक्ताengaged
सक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसञ्ज्/सक् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'engaged/attached'
रक्षिताprotected/guarded
रक्षिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) + तृच्/तृ (कृदन्त)
Formकर्तृवाचक कृदन्त (तृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'protected/guarded' (as predicate adjective)
कनकेनby Kanaka
कनकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — 'by Kanaka'
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'she who'
up to
:
Kriya-visheshana (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
Formअव्यय (अवधि/मर्यादाबोधक) — 'up to/as far as'
ब्रह्मof Brahmā
ब्रह्म:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of Brahmā' (in compound relation)
स्तम्बof a pillar
स्तम्ब:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of a pillar/post' (in compound relation)
जननीmother
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'mother'
पातुmay protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'may (she) protect'
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'me'
कनकेश्वरीKanakeśvarī
कनकेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनक + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'Kanakeśvarī'

Garuḍa (stuti/prayer, contextually)

Scene: Kanakeśvarī as cosmic mother: Brahmā above, beings and vegetation below, all sheltered under her aura; she stands as guardian of the universe.

B
Brahmā
K
Kanaka
K
Kanakeśvarī

FAQs

The Goddess is the universal Mother whose care extends to every level of existence; taking refuge in her grants protection.

The Revā Khaṇḍa’s devotional setting (Narmadā sacred domain) frames Kanakeśvarī as the protective deity of the region’s māhātmya.

None stated; it is an assurance of protection through praise and remembrance.