Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

पतिप्रभावमिच्छन्ती त्रस्यन्ती या विना पतिम् । अबला त्वेकभावा च पातु मां कनकेश्वरी

patiprabhāvamicchantī trasyantī yā vinā patim | abalā tvekabhāvā ca pātu māṃ kanakeśvarī

Möge Kanakeśvarī mich beschützen—sie, die nach der Hoheit ihres Herrn verlangt, die erzittert, wenn sie ohne Gatten ist; äußerlich „schwach“, doch in der Hingabe einmütig.

पतिof husband
पति:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of (her) husband' (in compound relation)
प्रभावम्power/majesty
प्रभावम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'power/majesty'
इच्छन्तीdesiring
इच्छन्ती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्/इच्छ् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'desiring'
त्रस्यन्तीfearing
त्रस्यन्ती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'fearing/trembling'
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'she who'
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद/निपात), 'without' — governs द्वितीया
पतिम्husband
पतिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'husband' (object of विना)
अबलाhelpless
अबला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'weak/helpless'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/विरोधसूचक निपात) — 'but/indeed'
एकभावाsingle-minded
एकभावा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + भाव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'of single-minded nature/one-pointed'
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — 'and'
पातुmay protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'may (she) protect'
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'me'
कनकेश्वरीKanakeśvarī
कनकेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनक + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'Kanakeśvarī'

Garuḍa (stuti/prayer, contextually)

Scene: Kanakeśvarī portrayed as outwardly gentle and ‘helpless’ yet inwardly resolute, gazing toward her Lord; the devotee asks for protection through her steadfastness.

K
Kanakeśvarī

FAQs

Single-minded devotion and fidelity to dharma are portrayed as spiritually potent, even when expressed through humility.

The verse remains within the Revā Khaṇḍa’s Kanakeśvarī-stuti, tying devotion to the Narmadā-region sacred narrative setting.

No direct prescription; it teaches bhāva (devotional attitude) as the core practice.