Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

अभ्यसन्ब्रह्महत्याया मुच्यते नात्र संशयः । वृषलीगमनं चैव यश्च गुर्वङ्गनागमः

abhyasanbrahmahatyāyā mucyate nātra saṃśayaḥ | vṛṣalīgamanaṃ caiva yaśca gurvaṅganāgamaḥ

Durch diese Übung wird man vom Sündenmakel der Brahmanentötung befreit—daran besteht kein Zweifel. Ebenso werden die Vergehen des Umgangs mit einer Frau niedriger Herkunft und des Nahens zur Gattin des Lehrers getilgt.

abhyasanpractising/reciting
abhyasan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-as (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'practising/reciting repeatedly'
brahmahatyāyāḥof Brahmin-slaying (the sin)
brahmahatyāyāḥ:
Apadana (Source/from; in sense 'from the sin of'/अपादान)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ hatyā)
mucyateis freed (is released)
mucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vṛṣalī-gamanamgoing to/consorting with a low-caste woman
vṛṣalī-gamanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (vṛṣalyāḥ gamanam)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaindeed/also
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
guru-aṅganā-āgamaḥapproaching the guru’s wife (illicitly)
guru-aṅganā-āgamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + aṅganā (प्रातिपदिक) + āgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (guroḥ aṅganāyāḥ āgamaḥ = approach to the teacher's wife)

Śiva (as narrator of tīrtha-māhātmya)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A penitent pilgrim at the riverbank, hands folded, receiving instruction; the river glows as a symbol of purification; the sage’s gesture conveys certainty—‘no doubt’—about release from grave sins.

Ś
Śiva
R
Revā (Narmadā)
D
Dhautapāpa Tīrtha

FAQs

Tīrtha-sevā with faith is presented as a powerful means of purification even from grievous transgressions.

Dhautapāpa Tīrtha on the banks of the Revā (Narmadā) in the Revā Khaṇḍa.

Undertaking the tīrtha-related observance/practice (implied snāna and associated rite) that grants release from major sins.