समुपोष्याष्टमीं भक्त्या साङ्गं वेदं पठेत्तु यः । अहोरात्रेण चैकेन ऋग्यजुःसामसंज्ञकम्
samupoṣyāṣṭamīṃ bhaktyā sāṅgaṃ vedaṃ paṭhettu yaḥ | ahorātreṇa caikena ṛgyajuḥsāmasaṃjñakam
Wer in Hingabe am achten Tage fastet und den Veda samt seinen Hilfslehren rezitiert—R̥g, Yajus und Sāman genannt—innerhalb eines einzigen Tages und einer einzigen Nacht,
Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa) addressing a King
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: Night-long vigil on a riverbank pavilion: a devotee fasting on aṣṭamī, seated with palm-leaf manuscripts, reciting Ṛg–Yajus–Sāman; lamps flicker; a small group listens in reverence.
Devotion expressed through discipline (fasting) and sacred sound (Veda recitation) is upheld as a direct path to purification and merit.
The prescription is given in the context of the Vidhautapāpa tīrtha on the Narmadā (Revā Khaṇḍa).
Upavāsa on Aṣṭamī and recitation of the Veda with its auxiliaries (sāṅga), specifically the Ṛg, Yajus, and Sāma, within one day-night.